Умение здороваться и вежливо контактировать с окружающими — необходимость для каждого человека. Гендерно-нейтрального казахского языка еще не придумали, поэтому разберемся с тем, что есть: как принято и как лучше обращаться к незнакомым людям в Казахстане.

1

А что плохого в обращении «апай/ағай» к незнакомому человеку?

Конечно, в этом нет ничего плохого. Но в современном казахском языке форма вежливого обращения сложна и разнообразна. У каждого народа формулы обращения имеют свои специфические особенности и связаны они с характером отношений между людьми, определением взаимного положения говорящих — полового, возрастного, социального. Если слово «ағай» еще можно применять, обращаясь к мужчинам любого возраста, то со словом «апай» не стоит обращаться к молодым девушкам, так как в некоторых облатсях Казахстана слово «апа» переводится как бабушка.

2

Можно ведь употреблять слово «кешіріңіз» (извините)?

Да. Самый беспроигрышный и универсальный вариант, и не только на казахском языке — обращаться к незнакомому человеку словами безличной формы. К тому же, в казахском языке к слову добавляют окончания и дополнительные слова, которые делают ваше обращение вежливее:

«айтып жіберіңізші" - скажите, пожалуйста

«айтпас па екенсіз?» — не скажете ли вы?

«мархабат» или «мархабат етіңіз» — будьте любезны.

3

А как обращаться к представителям мужского пола в пожилом возрасте?

Конечно, в наше время мало кто использует такие слова, как «ақсақал», что означает предводителя рода, самого авторитетного человека. Испокон веков у казахов это слово символизировало мудрость. В современном языке слово «ақсақал» многозначно. Оно означает не только мужчину преклонного возраста, с большим жизненным опытом. «Ақсақал» — еще и форма вежливого обращения к пожилым мужчинам, а также к руководящему человеку мужского пола. И конечно же, можно обратиться «ата» — дедушка.

4

Можно подробнее о том, кого можно, а кого нельзя называть «апай»?

Итак, давайте по порядку: «қарындас» обычно говорят молодым девушкам (а еще это «ключевое слово» всех подкатов). «Тәте» — молодая женщина, а вот «апай» называют уже пожилых представительниц женского пола. НО! Нужно понимать, что в разных областях страны «тәте» и «апай» могут обозначать одно и то же. К примеру, на западе словом «тәте» вообще называют мужчин.

5

Как можно обратиться к большому количеству людей? (Например, на казахских свадьбах, хочешь ты или нет, произносишь тост, а большей части гостей и не знаешь)

Форма вежливого обращения к публике: «халайық" - народ, публика (от слова халық - народ): «құрметті халайық" - форма вежливого обращения к собравшимся, большой группе людей; «құрметті қонақтар» меймандар») — уважаемые гости; «аяулы азаматтар» — дорогие граждане; «қадірлі әріптестер» — уважаемые коллеги. «Жолдастар» — товарищи, «қымбатты достарымыз» — дорогие наши друзья.

Эти обращения чаще употребляются в сочетании со словами «қымбатты» или «құрметті". Для выражения международной вежливости в дипломатических документах используется так называемая этикетная, комплиментарная лексика: «тақсыр», «мәртебелім» (ваше превосходительство), «мырза"/"ханым» (господин, госпожа).

6

Приемлемо ли обращаться к мужчинам Баке, Маке?

Приемлемо, если вы предварительно знаете имя своего собеседника. Но, данная форма больше подходит для бытового общения, то есть называть так человека, с которым вы только познакомились или с которым у вас деловые отношения, не стоит.

Раньше взрослые люди обращались не только к старшим, но и к сверстникам, и к тем, кто младше, пользуясь данной формой вежливого обращения. Она образуется прибавлением к первому слогу аффикса -ке (-еке): Әбіл — Әбеке, Сара — Сәке, Бакыт — Бәке, Есет — Есеке, Абдолла — Әбеке, Сағидолла — Сәке.

7

А какие еще есть обращения?

«Бикеш» — дама — вежливое обращение к девушке;

«Жігітім» — молодой человек;

«Қарағым», «шырағым» — дорогой — ласкательное обращение к младшему по возрасту;

«Балам» — дитя мое;

«Қызым» — доченька;

«Мырза», «ханым» — это официальные обращения.